Fórum - příspěvky
Cena za překlad - dolní hranice
Zpět na seznam témat
![]() |
![]() |
Já jsem asi měla napsat přesněji, tohle není o mně, ale o mém bývalém studentovi. Ptal se mně, s jakou nabídkou sazby za překlady a tlumočení má začít nabízet své služby, když zatím teprve začíná a nemůže doložit žádné reference atd. Ivana | |
![]() |
![]() |
Dobrý den, mohu se vás zeptat, jak třeba vy řešíte "mimotextovou" práci při překládání? Mám na mysli například tagy nebo grafiku (vytváření tabulek, popisků k obrázkům, textových polí atd.). Nedávno jsem měl překlad, kde bylo v Tradosu téměř v každém segmentu plno tagů. Nadřel jsem se s tím jako kůň. Překlad cca na 8 tisíc slov a v každém segmentu nějaké úpravy textu mezi různými tagy. Zabralo mi to spoustu času navíc, než kdybych prostě jen překládal text. U kratších překladů by mi to ani tolik nevadilo, ale nemělo by se to u těch delších prací nějak zpoplatnit? Co si o tom myslíte? |
|
![]() Poptávání je snadné, zkuste to také! |
![]() Chcete tu být také? |
![]() Chcete tu být také? |
![]() Chcete tu být také? |