Víte, že získáte 5 kreditů za každou anketu? Pro hlasování se přihlaste, ale hlasujete anonymně. Více na Ankety

Fórum - příspěvky

Klikyháky v exportu z Workbench

Zpět na seznam témat

Text tématu

Dobrý den! Mám takový technický dotázek, někdy při exportu segmentů ve Workbench mám ve výsledném textu nepatřičné znaky, např. korejské znaky místo apostrofu nebo otazníky místo uvozovek, někdy také chybí písmena ve slovech. Nevěděl by někdo, jestli je na to nějaký lék?

Mgr. Stanislav Pokorný 23.1.2012, 13:37
Ahoj Aleši,
bude se asi jednat o znakovou sadu, která (plně) nepodporuje češtinu. Můžete zkontrolovat, v jaké znakové sadě byl vytvořen originál dokumentu?

Pokud překládáte v TagEditoru, měl byste někde v dokumentu (otevřete TTX v poznámkovém bloku) vidět znakovou sadu UTF-8 nebo Unicode.

Vliv na to má již jen samotný font použitý ve zdrojovém dokumentu. Pokud je nekompatibilní se znakovou sadou Unicode, je třeba nejprve převést text ve zdrojovém dokumentu třeba na Arial (Unicode) a teprve poté dokument otevřít v TagEditoru a přikročit k překladu.
 
Ing. Aleš Horák 23.1.2012, 13:58
Velice děkuji, Stando, jste machr:-) Vyzkouším.
 
Mgr. Stanislav Pokorný 23.1.2012, 14:07
Machr budu, když to bude fungovat. :)

Zatím jen střílím od boku.
 
Nový příspěvek k tématu

Zprávy mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.


Poptávání je snadné,
zkuste to také!

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Zprávy z eBabylonu

Registrace v roce 2023: nezdražuje se – už od roku 2009 jsou ceny stejné! Prodlužte si v Obchodě!

Trados a eBabylon – Skočte po slevě, navštivte Obchod a udělejte si radost!