tanečník (část mechanismu textilního stroje)
Zpět na seznam témat
Ing. Renata Mánková, CSc. | 15.5.2009, 22:30 |
Paní kolegyně, nejsem přímo expert v tomto úzkém oboru, takže jedno slovo nenabídnu. Ale trochu jsem to nastudovala: jde o regulátor tahu, tj. regulační mechanismus, jehož smyslem je regulovat (nejčastěji kolísáním, tj. změnou své polohy) tažnou sílu navíjecího/odvíjecího válce. Někde se místo "tanečník" píše "tanečníkový válec" (a lze nalézt německé "Tänzerwalze"). - Pokud i angličtina kopíruje ten "tanec", tak by Vám mohl tripper projít :-), ale je to riskantní střelba (půjde o přesný termín). - Ještě zkusím hledat. (Renata Mánková) | |
Ing. Renata Mánková, CSc. | 15.5.2009, 22:54 |
Ještě se podívejte na str. 2 textu http://www.odbornaskola.cz/joomla/i- mages/stories/odbornaskola/pdf/Obal- ovatechnika1/kapitola9_speciln%20po- stupy.pdf Je to sice o papíru, ale princip je stejný. Píše se tam, že onen mechanismus je "vypínací válec", který se nesprávně nazývá "taneční" jednak proto, že stále mění svou polohu, jednak nesprávnými překlady z cizích jazyků (zde bych tušila tu němčinu). |
|
Ing. Renata Mánková, CSc. | 15.5.2009, 23:00 |
Paní Chmelařová - už to asi mám! Dancing roll = napínací pružinový válec (v Č-A technickém slovníku, v papírenství). Klidně bych to aplikovala i na textilní průmysl (i třeba na navíjení drátů apod.). | |
Ing. Ivana Chmelařová | 16.5.2009, 19:40 |
Paní Mánková, jste dobrá víla, moc děkuji. Ivana Chmelařová |
|
Mgr. Stanislav Pokorný | 18.5.2009, 19:46 |
Vážená paní Chmelařová, pokud je Váš dotaz ještě aktuální, mohu se Vám pozeptat u bratrance, který je textilní inženýr a dokonale ovládá německou i anglickou textilní terminologii. Kdyžtak mi prosím dejte vědět na orders@preklad.eu |
|
Poptávání je snadné, zkuste to také! |
Chcete tu být také? |
Chcete tu být také? |
Chcete tu být také? |