Víte, že poptávající, i překladatelé navzájem, mohou překladatele hodnotit? Více na Hodnocení překladatele

Fórum - příspěvky

překlad úsloví "být silnější v kramflecích"

Zpět na seznam témat

Text tématu

Dobrý večer,
lámu si hlavu s překladem úsloví "být silnější v kramflecích". Nenapadá mě nic ekvivaletního v němčině. Můžete prosím někdo poradit?
Děkuji,
Alena Brunová

Ing. Miroslav Horáček 13.3.2009, 08:02
Rčení "být silnější v kramflecích" se v Německu používá ve tvaru " fest auf den Füssen stehen (sein)".
Viz publikace "Jak se to řekne německy", SPN 1980, 2. vydání.
 
Alena Brunová 13.3.2009, 13:03
Mnohokrát Vám děkuji za pomoc a přeji hezký den!
Alena Brunová
 
Nový příspěvek k tématu

Zprávy mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.


Poptávání je snadné,
zkuste to také!

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Zprávy z eBabylonu

Registrace v roce 2023: nezdražuje se – už od roku 2009 jsou ceny stejné! Prodlužte si v Obchodě!

Trados a eBabylon – Skočte po slevě, navštivte Obchod a udělejte si radost!