Víte, že vyplněný profil Vám otvírá cestu k poptávkám? Více na Proč je důležité maximálně využít vlastní profil?

Fórum - příspěvky

bucking machine, překlad do češtiny

Zpět na seznam témat

Text tématu

Dobrý den, ani po důkladném hledání zatím nevím, jak přeložit "bucking machine", podle popisu tato jednotka spojuje a rozpojuje trubky v potrubních vedeních. Zatím váhám mezi "montážní jednotka" (ale slovo montážní se mi zdá až příliš obecné) a "spojovací jednotka"(ale slovo "spojování" potřebuji hned pak dál pro jednu ze základních operací tohoto stroje, tzv. "makeup".
https://www.weatherford.com/en/documents/technical-specification-sheet/products-and-services/tubular-running-services/comcam-20-160-sl-bucking-machine/

Děkuji předem za každou radu.

Zatím se zde nenachází žádné zprávy.

Nový příspěvek k tématu

Zprávy mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.


Poptávání je snadné,
zkuste to také!

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Zprávy z eBabylonu

Registrace v roce 2023: nezdražuje se – už od roku 2009 jsou ceny stejné! Prodlužte si v Obchodě!

Trados a eBabylon – Skočte po slevě, navštivte Obchod a udělejte si radost!