Víte, že eBabylon je český jazykový poptávkový systém i společenství českých profesionálů? Více na Představení

Fórum - příspěvky

Agentura Skřivánek - spolupráce

Zpět na seznam témat

Text tématu

Vážení kolegove,

máte někdo zkušenosti se spoluprací s agenturou Skřivánek? Byla jsem z jejich strany oslovena s nabídkou spolupráce, ovšem zaslaná smlouva obsahuje tolik omezení a pokut, že váhám… Proto bych uvítala Vaše názory a zkušenosti.

Mgr. Stanislav Pokorný 15.7.2011, 10:50
S agenturou Skřivánek sice nemám osobní zkušenosti, ale snad Vám pomůže alespoň obecný názor.

Existují dvě úrovně pohledu: a) pohled agentury, která se pochopitelně snaží chránit proti chybám v práci svých dodavatelů; b) pohled překladatele. Jelikož sám překládám a práci i zadávám svým kolegům a kolegyním, znám oba pohledy.

Ačkoli plně chápu potřebu agentur chránit se proti špatné práci překladatelů, četl jsem spoustu smluv obsahujících nesmyslná omezení a pokuty, že jsem se rozhodl tyto smlouvy nepodepsat. Ne snad proto, že bych nebyl přesvědčen o výsledcích své práce překladatele a korektora, ale jednoduše proto, že se nehodlám zbytečně vystavovat rizikům skrytým v právních kličkách desetistránkové smlouvy. Raději spolupracuji s agenturami, kterým stačí běžné prohlášení o mlčenlivosti. Dle mých zkušeností je práce s takovými agenturami i mnohem pružnější a obvykle i finančně přínosnější.
 
Ing. Miroslav Horáček 15.7.2011, 12:50
Agentuře Skřivánek se zdaleka vyhýbám, nikoliv kvůli chybám v překladu - ty nedělám a neoprávněné reklamace ustojím, ale kvůli tomu, že mě omezují okruh klientů, pro které mi zakáží v budoucnu pracovat pod přísnými sankcemi.
M.H.
 
Ing. Aleš Horák 15.7.2011, 13:01
Já jsem nebyl nucen s nimi žádnou smlouvu podepisovat, takže kromě obvyklých podmínek uvedených v objednávce nejsem ničím vázán a spolupráce probíhá k naprosté spokojenosti.
 
Ing. Aleš Horák 15.7.2011, 13:03
Jinak nemravné smlouvy s různým "nekontaktováním" klientů určitě neuzavírejte, nevěští to nic dobrého.
 
Mgr. Stanislav Pokorný 15.7.2011, 13:27
S tím nekontaktováním klientů je to trochu složitější.
Pokud spolupráce s agenturou probíhá bezproblémově, zřejmě žádný slušný člověk nenapíše koncovému zákazníkovi, že překládá pro tu nebo tu agenturu a že by rád navázal přímou spolupráci. Proto nemám problém takovou klauzuli podepsat, avšak současně za předpokladu, že mi agentura zaplatí za dobu, po kterou nesmím kontaktovat její zákazníky po ukončení mé spolupráce s agenturou.
 
Nový příspěvek k tématu

Zprávy mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.


Poptávání je snadné,
zkuste to také!

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Zprávy z eBabylonu

Registrace v roce 2023: nezdražuje se – už od roku 2009 jsou ceny stejné! Prodlužte si v Obchodě!

Trados a eBabylon – Skočte po slevě, navštivte Obchod a udělejte si radost!