Fórum - příspěvky
Překlad z ruštiny
Zpět na seznam témat
![]() |
![]() |
Doslova přeloženo to znamená "podíl jednotky", ale je to třeba uvést do logické souvislosti podle kontextu. | |
![]() |
![]() |
Myslím, že to má význam zlomku, části z celku (z "jednotky") - součinitel výkonnosti je jistě číslo od 0 do 1. Jako technik bych tam čekala něco jako "součinitel výkonnosti (od 0 do 1)" . - Nehodí se tam "procento"? | |
![]() |
![]() |
Ano, máte pravdu, jedná se o číslo od 0 do 1, jen mi není moc jasné, že u účinnosti je přímo uvedena značka procenta, kdežto za součinitelem výkonnosti je právě tato "část z jednotky". Každopádně oběma za radu moc děkuji | |
![]() Poptávání je snadné, zkuste to také! |
![]() Chcete tu být také? |
![]() Chcete tu být také? |
![]() Chcete tu být také? |