Víte, že zasílání všech eB e-mailů lze pozastavit, např. v době dovolené? Více na Nedostupnost překladatele

Fórum - příspěvky

Význam zkratky

Zpět na seznam témat

Text tématu

Kolegové ruštináři,prosím o pomoc s touto zkratkou v ruštině СМР - mám urgentní překlad z ruštiny do angličtiny. Je to obchodní text, kapitálové investice atd...Znamená to Строительно-монтажные работы nebo má snad tato zkratka ještě jiný význam? Stačí mi překlad do češtiny, do angličtiny si to již přeložím.Děkuji za každou radu. R.Šindelářová

Bc. Renáta Šindelářová 8.9.2009, 12:28
Pane Havlíne, mockrát děkuji. Byl to urgentní překlad, takže jsem neměla čas si to někde ověřovat, ale s touto zkratkou se zcela určitě ještě setkám. A děkuji za odkaz. R.Šindelářová
 
Nový příspěvek k tématu

Zprávy mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.


Poptávání je snadné,
zkuste to také!

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Chcete tu být také?

Zprávy z eBabylonu

Registrace v roce 2025: nezdražuje se – už od roku 2009 jsou ceny stejné! Prodlužte si v Obchodě!

Trados a eBabylon – Skočte po slevě, navštivte Obchod a udělejte si radost!